Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ורוח יהוה לבשׁה את גדעון ויתקע בשׁופר ויזעק אביעזר אחריו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el espíritu de Jehová se envistió en Gedeón, y como éste hubo tocado el cuerno, Abiezer se juntó con él.
English
King James Bible 1769
But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him.
King James Bible 1611
But the Spirit of the Lord came vpon Gideon, and hee blewe a trumpet, and Abiezer was gathered after him.
Green's Literal Translation 1993
And the Spirit of Jehovah clothed Gideon with Himself , and he blew with a ram's horn. And the Abiezrites were called after him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the spirit of Jehovah clothed Gideon, and he will strike upon the trumpet; and Abiezer will be called after him.
Young's Literal Translation 1862
and the Spirit of Jehovah hath clothed Gideon, and he bloweth with a trumpet, and Abi-Ezer is called after him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was called after him.
Bishops Bible 1568
But the spirite of the Lorde came vppon Gedeon, and he blewe a trumpet, and Abiezer was ioyned with him
Geneva Bible 1560/1599
But the Spirit of the Lord came vpon Gideon, and he blew a trumpet, and Abiezer was ioyned with him.
The Great Bible 1539
but the sprete of the Lord came vpon Gedeon. And he blewe a trompette, & called Abiezer to folow him,
Matthew's Bible 1537
the spryte of the Lorde entered into to Gedeon. And he blew a trompette, & called Abiezer to folowe hym,
Coverdale Bible 1535
the sprete of the LORDE endued Gedeon, & he caused the trompet to be blowne, & called (the house of) Abieser, that they shulde folowe him:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the spirit of the Lord clothide Gedeon; `and he sownede with a clarioun, and clepide to gidere the hows of Abiezer, that it schulde sue hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely