Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 7:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אל גדעון עוד העם רב הורד אותם אל המים ואצרפנו לך שׁם והיה אשׁר אמר אליך זה ילך אתך הוא ילך אתך וכל אשׁר אמר אליך זה לא ילך עמך הוא לא ילך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jehová dijo á Gedeón: Aun es mucho el pueblo; llévalos á las aguas, y allí yo te los probaré; y del que yo te dijere: Vaya este contigo, vaya contigo: mas de cualquiera que yo te dijere: Este no vaya contigo, el tal no vaya.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

King James Bible 1611

And the Lord said vnto Gideon, The people are yet too many: bring them downe vnto the water, and I wil trie them for thee there: and it shall bee that of whome I say vnto thee, This shall goe with thee, the same shall goe with thee: and of whomsoeuer I say vnto thee, This shal not goe with thee, the same shall not goe.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to Gideon, The people are still too many. Bring them down to the water, and I will refine them for you there. And it shall be, he of whom I say to you, this one shall go with you, he shall go with you. And any of whom I shall say to you, This one shall not go with you, he shall not go.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to Gideon, Yet the people many; bring them down to the waters, and I will purify them for thee there; and it shall be of whom saying to thee, This shall go with thee, he shall go with thee; and all which saying to thee, This shall not go with thee, he shall not go.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto Gideon, `Yet `are' the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee -- he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee -- he doth not go.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for thee there; and it shall be, that of whom I say to thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say to thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Bishops Bible 1568

And the Lord sayd vnto Gedeon: The people are yet to many, bryng them downe vnto the water, and I will trye them vnto thee there. And of whom I say vnto thee, this shal go with thee: the same shal go with thee. And of whom soeuer I say vnto thee, this shal not go with thee: the same shal not go

Geneva Bible 1560/1599

And the Lord said vnto Gideon, The people are yet too many: bring them downe vnto the water, and I will try them for thee there: and of whome I say vnto thee, This man shall goe with thee, the same shall go with thee: and of whomsoeuer I say vnto thee, This man shall not goe with thee, the same shall not go.

The Great Bible 1539

And the Lord sayde vnto Gedeon: the people are yet to many, bryng them downe vnto the water, and I wyll trye them vnto the there. And of whom I saye vnto the, thys shall go with the, the same shall go with the. And of whomsoeuer I saye vnto the, this shall not go wyth the, the same shall not go.

Matthew's Bible 1537

And the Lorde sayd vnto Gedeon, the people are yet to many, brynge them doune vnto the water, and I wyll trye them vnto the there. And of whom I saye vnto the, thys shall go with the, the same shal go with the. And whosoeuer I saye vnto the, thys shall not go wyth the, the same shall not go.

Coverdale Bible 1535

And the LORDE sayde vnto Gedeon. The people are yet to many: brynge them downe to the water, there wyl I proue them for ye: and of whom I saye that he shal go wt the, the same shal go with the: but of who I saie that he shal not go with the, the same shall not go.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to Gedeon, Yet the puple is myche; lede thou hem to the watris, and there Y schal preue hem, and he go, of whom Y schal seye, that he go; turne he ayen, whom Y schal forbede to go.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely