Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצעק אישׁ ישׂראל מנפתלי ומן אשׁר ומן כל מנשׁה וירדפו אחרי מדין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y juntándose los de Israel, de Nephtalí, y de Aser, y de todo Manasés, siguieron á los Madianitas.
English
King James Bible 1769
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
King James Bible 1611
And the men of Israel gathered themselues together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
Green's Literal Translation 1993
And the men of Israel were called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and chased Midian.
Julia E. Smith Translation 1876
And a man of Israel will be called from Naphtali, and from Asher, and from Manasseh, and they will pursue after Midian.
Young's Literal Translation 1862
And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the men of Israel assembled out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued the Midianites.
Bishops Bible 1568
And the men of Israel being gathered together out of Nephthalim, of Aser, and of all Manasses, folowed after the Madianites
Geneva Bible 1560/1599
Then the men of Israel being gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, pursued after the Midianites.
The Great Bible 1539
And the men of Israel beynge geathered together out of the trybe of Nephthalim, of Aser, & of all Manasses folowed after the Madianites.
Matthew's Bible 1537
And the men of Israel gathered together of the trybe of Nephtalim, of Aser, & of all Manasses, & folowed after the Madianites.
Coverdale Bible 1535
And ye men of Israel of Nephtali, of Asser, & of Manasse cried, and folowed vpon the Madianites.
Wycliffe Bible 1382
and thei fledden `til to Bethsecha, and bi the side, fro Elmonla in to Thebbath. Sotheli men of Israel crieden togidere, of Neptalym, and of Aser, and of alle Manasses, and pursueden Madian; and the Lord yaf victorie to the puple of Israel in that day.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely