Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וינס יותם ויברח וילך בארה וישׁב שׁם מפני אבימלך אחיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y huyó Jotham, y se fugó, y fuése á Beer, y allí se estuvo por causa de Abimelech su hermano.
English
King James Bible 1769
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
King James Bible 1611
And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimeleeh his brother.
Green's Literal Translation 1993
And Jotham hurried and fled, and went to Beer and lived there, away from the face of his brother Abimelech.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jotham will flee, and break away, and he will go to the well and will dwell there from the face of Abimelech his brother.
Young's Literal Translation 1862
And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Bishops Bible 1568
And Ioatham ran away and fledde, and went to Beer, and dwelt there, for feare of Abimelech his brother
Geneva Bible 1560/1599
And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimelech his brother.
The Great Bible 1539
And Ioatham ranne awaye, and fledde, and went to Beer and dwelt there, for feare of Abimelech his brother.
Matthew's Bible 1537
And Ioatham ranne awaye and fledde & wente to Beer, & dwelte there, for feare of Abimelech hys brother.
Coverdale Bible 1535
And Iotha (whan he had spoken this out) fled, and gat him out of the waye, and wente vnto Ber, and dwelt there because of his brother Abimelech.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he hadde seide these thingis, he fledde, and yede in to Berara, and dwellide there, for drede of Abymelech, his brother.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely