Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 9:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם אין תצא אשׁ מאבימלך ותאכל את בעלי שׁכם ואת בית מלוא ותצא אשׁ מבעלי שׁכם ומבית מלוא ותאכל את אבימלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si no, fuego salga de Abimelech, que consuma á los de Sichêm y á la casa de Millo; y fuego salga de los de Sichêm y de la casa de Millo, que consuma á Abimelech.

 

English

King James Bible 1769

But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.

King James Bible 1611

But if not, let fire come out from Abimelech, and deuoure the men of Shechem and the house of Millo: and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and deuoure Abimeleeh.

Green's Literal Translation 1993

If not, fire shall come out from Abimelech and consume the leaders of Shechem and the house of Millo. And fire shall come out from the leaders of Shechem and from the house of Millo and consume Abimelech.

Julia E. Smith Translation 1876

And if not, fire shall come forth from Abimelech and shall consume the lords of Shechem and the House of the Rampart; and fire shall come forth from the lords of Shechem and from the House of the Rampart, and shall consume Abimelech.

Young's Literal Translation 1862

and if not -- fire cometh out from Abimelech and devoureth the masters of Shechem and the house of Millo, and fire cometh out from the masters of Shechem and from the house of Millo, and devoureth Abimelech.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.

Bishops Bible 1568

But if you haue not dealt truely, then let a fire come out of Abimelech, & consume the men of Sichem, & the house of Mello: and let there come out a fire fro among the men of Sichem, & out of the house of Mello, & consume Abimelech

Geneva Bible 1560/1599

But if not, let a fire come out from Abimelech, and consume the men of Shechem and the house of Millo: also let a fire come foorth from the men of Shechem, and from the house of Millo, and consume Abimelech.

The Great Bible 1539

But yf you haue not dealt trulye, then I praye God a fyre maye come out of Abimelech, and consume the men of Sichem and the house of Mello. And that there maye come a fyre from among the men of Sichem, and out of the house of Mello, and consume Abimelech.

Matthew's Bible 1537

But yf you haue not dealte trulye, then I praye God a fyre maye come oute of Abymelech & consume the cytezens of Sichem and the house of Mello. And that there come a fyre out of the cytezens of Sichem, and oute of the house of Mello, and consume Abimelech.

Coverdale Bible 1535

Yf no, then go fyre out from Abimelech, and cosume the men of Sichem and the house of Millo: And fyre go out also fro the men of Sichem, and from the house of Millo, and consume Abimelech.

Wycliffe Bible 1382

fier go out `of hym, and waste the dwelleris of Sichem, and the citee of Mello; and fier go out of the men of Sichem, and of the citee of Mello, and deuoure Abymelech.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely