Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר דלילה אל שׁמשׁון הגידה נא לי במה כחך גדול ובמה תאסר לענותך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Dalila dijo á Samsón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu grande fuerza, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.
English
King James Bible 1769
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
King James Bible 1611
And Delilah said to Samson, Tel me, I pray thee, wherein thy great strength lyeth, and wherewith thou mightest be bound, to afflict thee.
Green's Literal Translation 1993
And Delilah said to Samson, Now tell me in what your great strength lies , and with what you may be bound in order to afflict you.
Julia E. Smith Translation 1876
And Delilah will say to Samson, Announce now to me in what is thy great strength, and in what thou shalt be bound to humble thee.
Young's Literal Translation 1862
And Delilah saith unto Samson, `Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power `is', and wherewith thou art bound, to afflict thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength lieth, and with what thou mayest be bound to afflict thee.
Bishops Bible 1568
And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lyeth, and how thou myghtest be bounde and brought vnder
Geneva Bible 1560/1599
And Delilah saide to Samson, Tell mee, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest bee bound, to doe thee hurt.
The Great Bible 1539
And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lieth, and how thou myghtest be bounde, and brought vnder.
Matthew's Bible 1537
And Dalilah sayde to Samson. Oh, tell me where thy great strength lyeth, & yf thou were bounde, wherwith men might constraine the.
Coverdale Bible 1535
And Dalila sayde vnto Samson: I praye the tell me, wherin thy greate stregth is, & how thou mightest be bounde to be subdued.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Dalida spak to Sampson, Y biseche, seie thou to me, wher ynne is thi gretteste strengthe, and what is that thing, with which thou boundun maist not breke?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely