Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 16:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר דלילה אל שׁמשׁון הגידה נא לי במה כחך גדול ובמה תאסר לענותך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Dalila dijo á Samsón: Yo te ruego que me declares en qué consiste tu grande fuerza, y cómo podrás ser atado para ser atormentado.

 

English

King James Bible 1769

And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.

King James Bible 1611

And Delilah said to Samson, Tel me, I pray thee, wherein thy great strength lyeth, and wherewith thou mightest be bound, to afflict thee.

Green's Literal Translation 1993

And Delilah said to Samson, Now tell me in what your great strength lies , and with what you may be bound in order to afflict you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Delilah will say to Samson, Announce now to me in what is thy great strength, and in what thou shalt be bound to humble thee.

Young's Literal Translation 1862

And Delilah saith unto Samson, `Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power `is', and wherewith thou art bound, to afflict thee.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength lieth, and with what thou mayest be bound to afflict thee.

Bishops Bible 1568

And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lyeth, and how thou myghtest be bounde and brought vnder

Geneva Bible 1560/1599

And Delilah saide to Samson, Tell mee, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest bee bound, to doe thee hurt.

The Great Bible 1539

And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lieth, and how thou myghtest be bounde, and brought vnder.

Matthew's Bible 1537

And Dalilah sayde to Samson. Oh, tell me where thy great strength lyeth, & yf thou were bounde, wherwith men might constraine the.

Coverdale Bible 1535

And Dalila sayde vnto Samson: I praye the tell me, wherin thy greate stregth is, & how thou mightest be bounde to be subdued.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dalida spak to Sampson, Y biseche, seie thou to me, wher ynne is thi gretteste strengthe, and what is that thing, with which thou boundun maist not breke?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely