Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילפת שׁמשׁון את שׁני עמודי התוך אשׁר הבית נכון עליהם ויסמך עליהם אחד בימינו ואחד בשׂמאלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asió luego Samsón las dos columnas del medio sobre las cuales se sustentaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;
English
King James Bible 1769
And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.
King James Bible 1611
And Samson tooke hold of the two middle pillars, vpon which the house stood, and on which it was borne vp, of the one with his right hand, and of the other with his left.
Green's Literal Translation 1993
And Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and on which it was supported; one with his right hand , and one with his left.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samson will clasp the two pillars the midst of which the house stood upon them, and he stayed himself upon them, one with his right hand and one with his left
Young's Literal Translation 1862
And Samson turneth aside `to' the two middle pillars, on which the house is established, and on which it is supported, `to' the one with his right hand, and one with his left;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was supported, of the one with his right hand, and of the other with his left.
Bishops Bible 1568
And Samson caught the two middle pyllers on which the house stoode and on which it was borne vp, the one in his ryght hande, and the other in his left
Geneva Bible 1560/1599
And Samson layd hold on the two middle pillars whereupon the house stood, and on which it was borne vp: on the one with his right hand, and on the other with his left.
The Great Bible 1539
And Samson caught the two middel pillers on which the house stode, and on which it was borne vp, the one in hys ryght hande, and the other in hys lefte,
Matthew's Bible 1537
And Samson caughte the two middel pyllers, on which the house stode and on which it was borne vp, the one in hys right hande, and the other in hys lefte,
Coverdale Bible 1535
And he toke holde of ye two mydpilers, that the house stode vpon & was holden by, the one in his righte hade, & ye other in his lefte,
Wycliffe Bible 1382
And he took bothe pilers, on whiche the hows stood, and he helde the oon of tho in the riythond, and the tother in the left hond; and seide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely