Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר לו מיכה מאין תבוא ויאמר אליו לוי אנכי מבית לחם יהודה ואנכי הלך לגור באשׁר אמצא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Michâs le dijo: ¿De dónde vienes? Y el Levita le respondió: Soy de Beth-lehem de Judá, y voy á vivir donde hallare.
English
King James Bible 1769
And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find a place.
King James Bible 1611
And Micah said vnto him, Whence commest thou? And he said vnto him, I am a Leuite, of Bethlehem Iudah, and I goe to soiourne where I may finde a place.
Green's Literal Translation 1993
And Micah said to him, From where do you come? And he said to him, I am a Levite of Bethlehemjudah, and I am going to live where I may find a place.
Julia E. Smith Translation 1876
And Micah will say to him, Whence shalt thou come? and the Levite will say to him, I am from the House of Bread, of Judah, and I go to sojourn where I shall find.
Young's Literal Translation 1862
And Micah saith to him, `Whence comest thou?' and he saith unto him, `A Levite `am' I, of Beth-Lehem-Judah, and I am going to sojourn where I do find.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Micah said to him, Whence comest thou? And he said to him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find a place.
Bishops Bible 1568
And Micah sayde vnto him: Whence comest thou? The Leuite aunswered hym: I am of Bethlehem Iuda, and go to dwell where I may fynde a place
Geneva Bible 1560/1599
And Michah saide vnto him, Whence comest thou? And the Leuite answered him, I come from Beth-lehem Iudah, and goe to dwell where I may finde a place.
The Great Bible 1539
And Micah sayde vnto hym. whence commest thou? The leuite answered hym. I am of Bethlehem Iuda, & go to dwell where I maye fynde a place.
Matthew's Bible 1537
And Micah sayde vnto him, whence comeste thou? and the Leuite answered him: I am of Bethlehem Iuda, & go to dwell where I may fynde a place.
Coverdale Bible 1535
Micha axed him: Whence comest thou? He answered him: I am a Leuite of Bethleem Iuda, and am walkynge where I can.
Wycliffe Bible 1382
`he was axid of hym, Fro whennus comest thou? Which answeride, Y am a dekene of Bethleem of Juda, and Y go, that Y dwelle where Y may, and se that it is profitable to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely