Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 18:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וייטב לב הכהן ויקח את האפוד ואת התרפים ואת הפסל ויבא בקרב העם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente.

 

English

King James Bible 1769

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

King James Bible 1611

And the Priests heart was glad, and he tooke the Ephod, and the Teraphim, and the grauen image, and went in the middest of the people.

Green's Literal Translation 1993

And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest's heart will be joyous, and he will take the ephod, and the teraphim, and the carved thing, and will go in the midst of the people.

Young's Literal Translation 1862

And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

Bishops Bible 1568

And the priestes hearte was glad, and toke the Ephod, and Theraphim, and the grauen image, and went in the middest of the people

Geneva Bible 1560/1599

And the Priestes heart was glad, and hee tooke the Ephod and the Teraphim, and the grauen image, and went among the people.

The Great Bible 1539

And the preste was glad and toke the Ephod, and Theraphim, and the grauen ymage, & went with the people.

Matthew's Bible 1537

And the preste was glad, and toke the Ephod and the Images, and the grauen Image, and wente wyth the people.

Coverdale Bible 1535

This pleased the prest well, & he toke both the ouerbody cote, and the Idols, and the ymage, and came in amonge the people.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde herd this, he assentide to `the wordis of hem, and he took the ephod, and ydols, and the grauun ymage, and yede forth with hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely