Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 18:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויפנו וילכו וישׂימו את הטף ואת המקנה ואת הכבודה לפניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos tornaron y fuéronse; y pusieron los niños, y el ganado y el bagaje, delante de sí.

 

English

King James Bible 1769

So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

King James Bible 1611

So they turned, and departed, and put the little ones, and the cattell, and the cariage before them.

Green's Literal Translation 1993

And they turned and departed, and put the little ones, and the livestock, and the valuables before them.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will turn and go and put the little ones and the cattle and the wealth before them.

Young's Literal Translation 1862

and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So they turned and departed, and put the little ones, and the cattle, and the furniture before them.

Bishops Bible 1568

And they turned and departed, and put the children, the catell, and their other substaunce before them

Geneva Bible 1560/1599

And they turned and departed, and put the children, and the cattell, and the substance before them.

The Great Bible 1539

And they turned and departed, and put the chyldren, the catell and their other substaunce before them.

Matthew's Bible 1537

And they turned and departed, and put the chyldren, the catel and their costlye thynges before them.

Coverdale Bible 1535

And whan they turned them and wente thence, they sent their children, and catell, and soch precious thynges as they had, before them.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei yeden, and hadden maad the litle children, and werk beestis, and al thing that was preciouse, to go bifor hem;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely