Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 18:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר את אלהי אשׁר עשׂיתי לקחתם ואת הכהן ותלכו ומה לי עוד ומה זה תאמרו אלי מה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él respondió: Mis dioses que yo hice, que lleváis juntamente con el sacerdote, y os vais: ¿qué más me queda? ¿y á qué propósito me decís: Qué tienes?

 

English

King James Bible 1769

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

King James Bible 1611

And he said, Yee haue taken away my gods which I made, and the Priest, and ye are gone away: and what haue I more? And what is this that yee say vnto me, What aileth thee?

Green's Literal Translation 1993

And he said, You have taken my gods which I made, and the priest, and you are leaving, and what more do I have? What is this you say to me, What ails you?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, My gods which I made, ye took away, and the priest, and ye will go: and what to me yet? and what this ye will say to me, What to thee?

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what `is' this ye say unto me, What -- to thee!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?

Bishops Bible 1568

And he sayd: Ye haue taken away my goddes which I made, and also ye priest, and go your wayes: and what haue I more? How then saye ye vnto me, What ayleth thee

Geneva Bible 1560/1599

And hee saide, Yee haue taken away my gods, which I made, and the Priest, and go your wayes: and what haue I more? howe then say ye vnto me, what ayleth thee?

The Great Bible 1539

And he sayd: ye haue taken awaye my goddes whych I made, and also the preste, and go your wayes with them. And what haue I more? how then saye ye vnto me, what ayleth the?

Matthew's Bible 1537

And he sayde, ye haue taken away my Goddes which I made and also the priest, and go youre wayes with them: And what haue I more, how then saye ye vnto me, what ayleth the?

Coverdale Bible 1535

He answered: Ye haue taken awaye my goddes, and the prest, & are goinge yor waie, and what haue I behynde? What is here? And yet ye saye vnto me: What ayleth the?

Wycliffe Bible 1382

Which answeride, Ye han take awey my goddis whiche Y made to me, and the preest, and alle thingis whiche Y haue; and ye seien, What is to thee?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely