Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 19:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולא אבו האנשׁים לשׁמע לו ויחזק האישׁ בפילגשׁו ויצא אליהם החוץ וידעו אותה ויתעללו בה כל הלילה עד הבקר וישׁלחוה בעלות השׁחר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas aquellos hombres no le quisieron oir; por lo que tomando aquel hombre su concubina, sacósela fuera: y ellos la conocieron, y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana, y dejáronla cuando apuntaba el alba.

 

English

King James Bible 1769

But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

King James Bible 1611

But the men would not hearken to him: so the man tooke his concubine, and brought her foorth vnto them, and they knew her, and abused her all the night vntil the morning: and when the day began to spring, they let her goe.

Green's Literal Translation 1993

And the men were not willing to listen to him, and the man took hold on his concubine and brought her out to them outside. And they knew her, and rolled themselves on her all night, until the morning. And they sent her away at the dawning of the day.

Julia E. Smith Translation 1876

And the men were not willing to hear to him: and the man will lay hold upon his concubine and will bring out to them without, and they will know her, and will gratify their desires upon her all the night, even till morning: and they will send her away in the ascending of the dawn.

Young's Literal Translation 1862

And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth `her' out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

Bishops Bible 1568

But the men woulde not hearken to hym: And the man toke his concubine, and brought her out vnto them, whiche knewe her, and abused her al the night, euen vnto the mornyng: and when the day began to spryng, they let her go

Geneva Bible 1560/1599

But the men woulde not hearken to him: therefore ye man tooke his concubine, and brought her out vnto them: and they knewe her and abused her all the night vnto the morning: and when the day began to spring, they let her goe.

The Great Bible 1539

But the men wolde not herken to him. And the man toke his concubine, and brought her out vnto them, which knewe her, and abused her, all the nyght, euen vnto the mornynge. And when the daye beganne to sprynge, they let her go.

Matthew's Bible 1537

But the men woulde not herken to hym. Neuerthelesse the man toke hys concubine and broughte her out vnto them, & they had to do wyth her, and entreated her shamefullye, all the nyghte euen vnto the morninge. And when the daye beganne to sprynge, they let her go.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles the men wolde not herken vnto him. Then toke ye man his concubine and broughte her forth vnto them: and they knewe her, and dealte shamefully with her all yt night vntill the mornynge. And whan the mornynge brake on, they let her go.

Wycliffe Bible 1382

Thei nolden assente to hise wordis; which thing the man siy, and ledde out his wijf to hem, and bitook to hem hir to be defoulid. And whanne thei hadden misusid hir al niyt, thei leften hir in the morewtid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely