Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעלו כל בני ישׂראל וכל העם ויבאו בית אל ויבכו וישׁבו שׁם לפני יהוה ויצומו ביום ההוא עד הערב ויעלו עלות ושׁלמים לפני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces subieron todos los hijos de Israel, y todo el pueblo, y vinieron á la casa de Dios; y lloraron, y sentáronse allí delante de Jehová, y ayunaron aquel día hasta la tarde; y sacrificaron holocaustos y pacíficos delante de Jehová.
English
King James Bible 1769
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
King James Bible 1611
Then all the children of Israel, and all the people went vp, and came vnto the house of God, and wept, and sate there before the Lord, and fasted that day vntill Euen, and offered burnt offerings, and peace offerings before the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And all the sons of Israel went up, even all the people, and came to Bethel, and wept. And they sat there before Jehovah, and fasted on that day until the evening, and caused burnt offerings and peace offerings to ascend before Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the sons of Israel and all the people will go up, and they will come to the house of God, and they will weep, and they will sit there before Jehovah, and they will fast in that day till the evening, and they will bring up burnt-offerings and peace before Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And all the sons of Israel go up, even all the people, and come in to Beth-El, and weep, and sit there before Jehovah, and fast on that day till the evening, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came to the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until evening, and offered burnt-offerings and peace-offerings before the LORD.
Bishops Bible 1568
Then al the children of Israel, and all the people, went vp and came vnto the house of God, and wept, and sate there before the Lord, and fasted the same day vnto euen, and offered burnt offerynges and peace offerynges before the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Then al the children of Israel went vp and all the people came also vnto the house of God, and wept and sate there before the Lord and fasted that day vnto the euening, and offred burnt offrings and peace offrings before the Lord.
The Great Bible 1539
Then the chyldren of Israell and all the people went vp and cam vnto Bethell, and wepte and sat there before the Lord, and fasted the same daye vnto euen, & offered burntofferynges and peaceofferynges before the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Then the chyldren of Israell and all the people went vp and came vnto Bethel, and wepte and sat there before the Lorde, & fasted the same daye vnto euen, and offered burntofferinges and peace offeringes before the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Then wente all the children of Israel vp, and all the people, and came to the house of God, and wepte, and taried there before the LORDE, & fasted that daye vntyll the euen, and offred burntofferynges and deedofferinges before the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Wherfor alle the sones of Israel camen in to the hows of God, and saten, and wepten bifore the Lord, and thei fastiden in that dai `til to euentid; and thei offeriden to the Lord brent sacrifices and pesible sacrifices,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely