Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והעם נחם לבנימן כי עשׂה יהוה פרץ בשׁבטי ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el pueblo tuvo dolor á causa de Benjamín, de que Jehová hubiese hecho mella en las tribus de Israel.
English
King James Bible 1769
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
King James Bible 1611
And the people repented them for Beniamin, because that the Lord had made a breach in the tribes of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And the people repented as to Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel.
Young's Literal Translation 1862
And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Bishops Bible 1568
And the people were sory for Beniamin, because that the Lord had made a breache in the tribes of Israel
Geneva Bible 1560/1599
And the people were sorie for Beniamin, because the Lord had made a breach in the tribes of Israel.
The Great Bible 1539
And the people had compassyon on BenIamin, because that God had made a gappe in the trybes of Israel.
Matthew's Bible 1537
And the people had compassion on Beniamin because that God had made a gappe in the tribes of Israel.
Coverdale Bible 1535
Then were the people sory for BenIamin, that ye LORDE had made a gappe in the trybes of Israel.
Wycliffe Bible 1382
And al Israel sorewide greetly, and dide penaunce on the sleyng of o lynage of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely