Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותשׂנה קולן ותבכינה עוד ותשׁק ערפה לחמותה ורות דבקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron: y Orpha besó á su suegra, mas Ruth se quedó con ella.
English
King James Bible 1769
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
King James Bible 1611
And they lift vp their voyce, and wept againe: and Orpah kissed her mother in law, but Ruth claue vnto her.
Green's Literal Translation 1993
And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother in law, but clung to her.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will lift up their voice and weep yet. And Orpah will kiss to her mother-in law; and Ruth adhered to her.
Young's Literal Translation 1862
And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they lifted up their voice, and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.
Bishops Bible 1568
And they lift vp their voyces, & wept againe: and Orpha kissed her mother in lawe, but Ruth abode still by her
Geneva Bible 1560/1599
Then they lift vp their voyce and wept againe, and Orpah kissed her mother in lawe, but Ruth abode still with her.
The Great Bible 1539
And they lyft vp their voyces, and wepte agayne, & Orpha kyssed her mother in lawe, but Ruth aboade styll by her.
Matthew's Bible 1537
Therwyth they cryed and wepte agayne how be it Orphah kissed her mother in lawe but Ruth aboade still by her,
Coverdale Bible 1535
Then lifte they vp their voyce, and wepte yet more, and Arpa kyssed hir mother in lawe (and turned backe againe) but Ruth abode styll by her.
Wycliffe Bible 1382
Therfor, whanne the vois was reisid, eft thei bigunnen to wepe. Orpha kisside `the modir of hir hosebonde, and turnede ayen, and Ruth `cleuyde to `the modir of hir hosebonde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely