Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותקח נעמי את הילד ותשׁתהו בחיקה ותהי לו לאמנת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su ama.
English
King James Bible 1769
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
King James Bible 1611
And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.
Green's Literal Translation 1993
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Naomi will take the child and put him in her bosom, and she will be to him for nurse.
Young's Literal Translation 1862
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
Bishops Bible 1568
And Naomi toke the child, & layed it in her lappe, and became nurse vnto it
Geneva Bible 1560/1599
And Naomi tooke the childe, and layde it in her lap, and became nource vnto it.
The Great Bible 1539
And Naomi toke the childe, and layed it in her lappe, and became nourse vnto it.
Matthew's Bible 1537
And Noemi toke the childe and layed it in her lappe, & became nourse vnto it.
Coverdale Bible 1535
And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,
Wycliffe Bible 1382
And Noemy puttide the child resseyued in hir bosum; and sche dide the office of a nurische, and of a berere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely