Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ruth 4:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותקח נעמי את הילד ותשׁתהו בחיקה ותהי לו לאמנת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su ama.

 

English

King James Bible 1769

And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

King James Bible 1611

And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.

Green's Literal Translation 1993

And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.

Julia E. Smith Translation 1876

And Naomi will take the child and put him in her bosom, and she will be to him for nurse.

Young's Literal Translation 1862

And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.

Bishops Bible 1568

And Naomi toke the child, & layed it in her lappe, and became nurse vnto it

Geneva Bible 1560/1599

And Naomi tooke the childe, and layde it in her lap, and became nource vnto it.

The Great Bible 1539

And Naomi toke the childe, and layed it in her lappe, and became nourse vnto it.

Matthew's Bible 1537

And Noemi toke the childe and layed it in her lappe, & became nourse vnto it.

Coverdale Bible 1535

And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,

Wycliffe Bible 1382

And Noemy puttide the child resseyued in hir bosum; and sche dide the office of a nurische, and of a berere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely