Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 1:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וחנה היא מדברת על לבה רק שׂפתיה נעות וקולה לא ישׁמע ויחשׁבה עלי לשׁכרה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas Anna hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y túvola Eli por borracha.

 

English

King James Bible 1769

Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

King James Bible 1611

Now Hannah, shee spake in her heart; onely her lippes mooued, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had beene drunken.

Green's Literal Translation 1993

And Hannah was speaking in her heart; only, her lips moved; but her voice could not be heard. So Eli thought that she was drunk.

Julia E. Smith Translation 1876

And Hannah she speaking upon her heart; only her lips moved, and her voice will not be heard: and Eli will think her to be intoxicated.

Young's Literal Translation 1862

and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

Bishops Bible 1568

For Hanna spake in her hearte, & her lippes did but moue onely, but her voyce was not hearde, & therfore Eli thought she had ben drunken

Geneva Bible 1560/1599

For Hannah spake in her heart: her lips did moue onely, but her voyce was not heard: therefore Eli thought she had bene drunken.

The Great Bible 1539

For Hanna spake in her herte, & her lyppes did but moue onely, but her voyce was not heard: & therfore Eli thought she had bene droncken,

Matthew's Bible 1537

For Hannah she spake in her hert, and her lippes dyd but moue onely, but her voyce was not heard. And therfore Eli toke her for droncken

Coverdale Bible 1535

for Anna spake in hir hert, hir lippes onely moued, but hir voyce was not herde. Then thoughte Eli she had bene dronken,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Anna spak in hir herte, and oneli hir lippis weren mouyd, and outerly hir vois was not herd. Therfor Hely gesside hir drunkun,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely