Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 2:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רגלי חסידו ישׁמר ורשׁעים בחשׁך ידמו כי לא בכח יגבר אישׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El guarda los pies de sus santos, Mas los impíos perecen en tinieblas; Porque nadie será fuerte por su fuerza.

 

English

King James Bible 1769

He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

King James Bible 1611

He will keepe the feet of his saints, and the wicked shall bee silent in darkenesse; for by strength shall no man preuaile.

Green's Literal Translation 1993

He keeps the feet of His saints, and the wicked are silenced in darkness; for man does not become mighty by power.

Julia E. Smith Translation 1876

He will watch the feet of the merciful and the unjust shall be silent in darkness; for not by strength shall man prevail.

Young's Literal Translation 1862

The feet of His saints He keepeth, And the wicked in darkness are silent, For not by power doth man become mighty.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

Bishops Bible 1568

He wyll kepe the feete of his saintes, and the wicked shall kepe scilence in darknesse, and in his owne myght shal no man be strong

Geneva Bible 1560/1599

Hee will keepe the feete of his Saintes, and the wicked shall keepe silence in darkenes: for in his owne might shall no man be strong.

The Great Bible 1539

He wyll kepe the fete of hys sayntes, and the wycked shall kepe sylence in darcknesse, & in his awne myght shall no man be stronge.

Matthew's Bible 1537

He wil kepe the fete of his sainctes, but the wicked shal kepe silence in darkenesse. For in his own myght shal no man be strong.

Coverdale Bible 1535

He shall preserue the fete of his sayntes, but ye vngodly shal be put to sylece in darcnesse. For there is no ma that can do oughte of his owne power.

Wycliffe Bible 1382

He schal kepe `the feet of hise seyntis, and wickid men schulen be stille to gidere in derknessis; for a man schal not be maad strong in his owne strengthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely