Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 2:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר להם למה תעשׂון כדברים האלה אשׁר אנכי שׁמע את דבריכם רעים מאת כל העם אלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjoles: ¿Por qué hacéis cosas semejantes? Porque yo oigo de todo este pueblo vuestros malos procederes.

 

English

King James Bible 1769

And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.

King James Bible 1611

And he said vnto them, Why doe ye such things? for I heare of your euil dealings, by all this people.

Green's Literal Translation 1993

And he said to them, Why do you do things like these? For I am hearing of your evil doings from all these people.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to them, Wherefore will ye do according to these words? which I heard very evil words of all this people.

Young's Literal Translation 1862

and he saith to them, `Why do ye things like these? for I am hearing of your evil words from all the people -- these!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.

Bishops Bible 1568

And he saide vnto them: Why do ye such thinges? For of all these people I heare euill reportes of you

Geneva Bible 1560/1599

And hee saide vnto them, Why doe ye such things? for of all this people I heare euill reportes of you.

The Great Bible 1539

& he sayde vnto them: why do ye soche thynges? For of all these people I heare euell reportes of you.

Matthew's Bible 1537

& sayd vnto them: why do ye suche thynges? For I heare youre wycked deades of all these people.

Coverdale Bible 1535

and he sayde vnto them: wherfore do ye this? For I heare of youre euell conuersacion of all this people.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, Whi doen ye siche thingis, the worste thingis whiche Y here of al the puple?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely