Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועלי בן תשׁעים ושׁמנה שׁנה ועיניו קמה ולא יכול לראות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Era ya Eli de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían entenebrecido, de modo que no podía ver.
English
King James Bible 1769
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
King James Bible 1611
Now Eli was ninetie and eight yeeres old, and his eyes were dimme, that he could not see.
Green's Literal Translation 1993
And Eli was ninety eight years old, and his eyes were set, and he was not able to see.
Julia E. Smith Translation 1876
And Eli the son of ninety and eight years; and his eyes standing, and he will not be able to see.
Young's Literal Translation 1862
And Eli is a son of ninety and eight years, and his eyes have stood, and he hath not been able to see.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
Bishops Bible 1568
Eli was 98 yeres olde, & his sight failed, him that he could not see
Geneva Bible 1560/1599
(Nowe Eli was fourescore and eighteene yeere olde, and his eyes were dimme that hee could not see)
The Great Bible 1539
Eli was .xcviij. yeare olde, and hys syght fayled him that he could not se.
Matthew's Bible 1537
Eli was foure skore & eighten yere olde, & his syghte fayled him that he could not se.
Coverdale Bible 1535
(As for Eli, he was fourescore and eightene yeare olde, and his eyes were dymme, so that he coulde not se.)
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Heli was of foure score yeer and eiytene, and hise iyen dasiwiden, and he myyte not se.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely