Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 7:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמרו בני ישׂראל אל שׁמואל אל תחרשׁ ממנו מזעק אל יהוה אלהינו וישׁענו מיד פלשׁתים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijeron los hijos de Israel á Samuel: No ceses de clamar por nosotros á Jehová nuestro Dios, que nos guarde de mano de los filisteos.

 

English

King James Bible 1769

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

King James Bible 1611

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to crie vnto the Lord our God for vs, that he will saue vs out of the hand of the Philistines.

Green's Literal Translation 1993

And the sons of Israel said to Samuel, Do not cease to cry to Jehovah our God for us, that He save us out of the hand of the Philistines.

Julia E. Smith Translation 1876

And the sons of Israel will say to Samuel, Thou wilt not keep silence from us, crying to Jehovah our God, and he will save us from the hand of Philisteim.

Young's Literal Translation 1862

And the sons of Israel say unto Samuel, `Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to the LORD our God for us, that he will save us from the hand of the Philistines.

Bishops Bible 1568

And the children of Israel sayd to Samuel: Ceasse not to crye vnto the lord our God for vs, that he may saue vs out of the hand of the Philistines

Geneva Bible 1560/1599

And the children of Israel sayd to Samuel, Cease not to crie vnto the Lord our God for vs, that hee may saue vs out of the hand of the Philistims.

The Great Bible 1539

& the children of Israel saide to Samuel: ceasse not to crye vnto the Lorde oure God for vs, that he maye saue vs out of the hand of the Philistines.

Matthew's Bible 1537

& sayd to Samuel: cease not to crye vnto the Lorde oure God for vs, that he maye saue vs out of the handes of the Philistines.

Coverdale Bible 1535

& sayde vnto Samuel: Ceasse not to crye vnto the LORDE oure God for vs, yt he maie helpe vs out of the hande of ye Philistynes.

Wycliffe Bible 1382

And `thei seiden to Samuel, Ceesse thou not to crye for vs to oure Lord God, that he saue vs fro the `hoond of Filisteis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely