Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 7:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקח שׁמואל טלה חלב אחד ויעלה עולה כליל ליהוה ויזעק שׁמואל אל יהוה בעד ישׂראל ויענהו יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Samuel tomó un cordero de leche, y sacrificólo entero á Jehová en holocausto: y clamó Samuel á Jehová por Israel, y Jehová le oyó.

 

English

King James Bible 1769

And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him.

King James Bible 1611

And Samuel tooke a sucking lambe, and offered it for a burnt offering wholly vnto the Lord; and Samuel cried vnto the Lord for Israel, and the Lord heard him.

Green's Literal Translation 1993

And Samuel took a milk lamb and offered a whole burnt offering to Jehovah. And Samuel cried to Jehovah for Israel. And Jehovah answered him.

Julia E. Smith Translation 1876

And Samuel will take one fat lamb and bring up a burnt-offering wholly to Jehovah: and Samuel will cry to Jehovah for Israel, and Jehovah will answer him.

Young's Literal Translation 1862

And Samuel taketh a fat lamb, and causeth it to go up -- a burnt-offering whole to Jehovah; and Samuel crieth unto Jehovah for Israel, and Jehovah answereth him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt-offering wholly to the LORD: and Samuel cried to the LORD for Israel; and the LORD heard him.

Bishops Bible 1568

And Samuel toke a sucking lambe, and offered it altogether for a burnt offering vnto the Lord, and cryed vnto the Lorde for Israel, and the Lorde heard him

Geneva Bible 1560/1599

Then Samuel tooke a sucking lambe, and offered it all together for a burnt offering vnto the Lord, and Samuel cryed vnto the Lord for Israel, and the Lord heard him.

The Great Bible 1539

And Samuel toke a suckyng lambe, and offered it all together for a burntoffrynge vnto the Lorde: & cryed vnto the Lorde for Israel, & the Lord heard him.

Matthew's Bible 1537

And Samuel toke a suckyng lambe & offered it all together for a burntofferyng, vnto the Lorde, and cryed vnto the Lord for Israel: & the Lorde hearde him.

Coverdale Bible 1535

Samuel toke a fat lambe, & offred an whole burntofferynge vnto the LORDE, & cried vnto the LORDE for Israel, and the LORDE herde him.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Samuel took o soukynge lomb, and offride that hool in to brent sacrifice to the Lord. And Samuel criede to the Lord for Israel; and the Lord herde hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely