Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולאתנות האבדות לך היום שׁלשׁת הימים אל תשׂם את לבך להם כי נמצאו ולמי כל חמדת ישׂראל הלוא לך ולכל בית אביך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de las asnas que se te perdieron hoy ha tres días, pierde cuidado de ellas, porque se han hallado. Mas ¿por quién es todo el deseo de Israel, sino por ti y por toda la casa de tu padre?
English
King James Bible 1769
And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father's house?
King James Bible 1611
And as for thine asses that were lost three dayes agoe, set not thy minde on them, for they are found: And on whom is all the desire of Israel? is it not on thee, & on all thy fathers house?
Green's Literal Translation 1993
And as to the asses which were lost to you three days ago, do not set your heart on them, for they have been found. And to whom is all the desire of Israel? Is it not to you and to all the house of your father?
Julia E. Smith Translation 1876
And for the asses lost to thee this day three days, thou shall not set thy heart upon them, for they have been found. And to whom all the desire of Israel? is it not to thee and to all thy father's house?
Young's Literal Translation 1862
As to the asses which are lost to thee this day three days, set not thy heart to them, for they have been found; and to whom `is' all the desire of Israel?' is it not to thee and to all thy father's house?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as for thy asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father's house?
Bishops Bible 1568
And as for thyne asses that were lost three dayes ago, care not for them, for they are founde: And whose shall the beawtiful thinges of Israel be? Belong they not to thee, and vnto all thy fathers house
Geneva Bible 1560/1599
And as for thine asses that were lost three dayes ago, care not for them: for they are founde. and on whom is set all the desire of Israel? is it not vpon thee and on all thy fathers house?
The Great Bible 1539
And as for thyne asses that were lost thre dayes agoo, care not for them, for they are founde. And moreouer, whose shall the bewtifull thinges of Israel be? belonge they not to the, and vnto all thy fathers house?
Matthew's Bible 1537
and as for thyne asses that were loste this day thre dayes, care not for them, for they are founde And moreouer whose shall the bewtyfull thynges of Israel be? belonge they not to the, and vnto all thy fathers house?
Coverdale Bible 1535
and as for the Asses which were lost thre dayes agoo, care not thou for them, for they are founde. And to whom shall belonge all that is pleasaunt in Israel? Shall it not belonge vnto the and to all thy fathers house?
Wycliffe Bible 1382
And be thou not bisy of the femal assis, whiche thou lostist the thridde dai agoon, for tho ben foundun; and whose schulen be alle the beste thingis of Israel, whether not to thee, and to al the hows of thi fader?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely