Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל אישׁ ישׂראל המתחבאים בהר אפרים שׁמעו כי נסו פלשׁתים וידבקו גם המה אחריהם במלחמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo todos los Israelitas que se habían escondido en el monte de Ephraim, oyendo que los Filisteos huían, ellos también los persiguieron en aquella batalla.
English
King James Bible 1769
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
King James Bible 1611
Likewise all the men of Israel, which had hid themselues in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, euen they also followed hard after them in the battell.
Green's Literal Translation 1993
And all the men of Israel who had been hiding themselves in the hills of Ephraim heard that the Philistines had fled. And they also pursued them in battle.
Julia E. Smith Translation 1876
And every man of Israel being hid in mount Ephraim, heard that the rovers fled, and they will cleave together, also they after them in the battle.
Young's Literal Translation 1862
and all the men of Israel, who are hiding themselves in the hill-country of Ephraim, have heard that the Philistines have fled, and they pursue -- even they -- after them in battle.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Likewise all the men of Israel who had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
Bishops Bible 1568
And all the men of Israel also, whiche had hyd the selues in mount Ephraim, assoone as they hearde howe that the Philistines were fled, they folowed after them in the battel
Geneva Bible 1560/1599
Also all the men of Israel which had hid themselues in mount Ephraim, when they heard, that the Philistims were fled, they followed after them in the battell.
The Great Bible 1539
And all the men of Israel also, which had hidd them selues in mount Ephraim, as sone as they hearde howe that the Philistines were fledd, they folowed after them in the battell.
Matthew's Bible 1537
And they also whiche had hydde them selues in mount Ephraim, as sone as they heard how that the Philistines were fledde, they folowed after them in battell.
Coverdale Bible 1535
And all the men of Israel which had hyd the selues vpon mount Ephraim, whan they herde that the Philistynes fled, folowed after them in the battayll.
Wycliffe Bible 1382
Also alle men of Israel, that hadden hid hem silf in the hil of Effraym, herden that Filisteis hadden fled; and thei felouschipiden hem silf with her men in batel, and as ten thousynde of men weren with Saul.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely