Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 14:47

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁאול לכד המלוכה על ישׂראל וילחם סביב בכל איביו במואב ובבני עמון ובאדום ובמלכי צובה ובפלשׁתים ובכל אשׁר יפנה ירשׁיע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ocupando Saúl el reino sobre Israel, hizo guerra á todos sus enemigos alrededor: contra Moab, contra los hijos de Ammón, contra Edom, contra los reyes de Soba, y contra los Filisteos: y á donde quiera que se tornaba era vencedor.

 

English

King James Bible 1769

So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.

King James Bible 1611

So Saul tooke the kingdom ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoeuer hee turned himselfe, he vexed them.

Green's Literal Translation 1993

And Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies all around, with Moab, and with the sons of Ammon, and with Edom, and with the kings of Zobah, and with the Philistines, and wherever he turned, he put them to the worse.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul took the kingdom over Israel, and he will fight round about against all his enemies, against Moab and against the sons of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the rovers: and in all which he will turn he will disturb.

Young's Literal Translation 1862

and Saul captured the kingdom over Israel, and he fighteth round about against all his enemies, against Moab, and against the Bene-Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and whithersoever he turneth he doth vex `them'.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he harassed them.

Bishops Bible 1568

And so Saul helde the kingdome ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, against the children of Ammon, against Edom, against the kinges of Zoba, and against the Philistines: And whyther soeuer he turned him selfe, he put them to the worse

Geneva Bible 1560/1599

So Saul helde the kingdome ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the Kings of Zobah, and against the Philistims: and whithersoeuer he went, he handled them as wicked men.

The Great Bible 1539

And so Saul helde the kyngdome ouer Israel, & fought agaynst all his enemyes on euery syde: agaynst Moab: agaynst the chyldren of Ammon: agaynst Edom: agaynst the kynges of Zoba, and agaynst the Philistines. And whether so euer he turned him selfe, there he wanne:

Matthew's Bible 1537

And so Saule toke the kyngedom ouer Israel, and fought agaynste all hys enemyes on euerye syde: agaynste the Moabytes: agaynst the chyldren of Ammon: agaynst the Edomites: agaynste the Kynges of Zobah and agaynst the Philystynes. And whethersoeuer he turned hym selfe, there he wanne,

Coverdale Bible 1535

But whan Saul had coquered the kyngdome ouer Israel, he foughte against all his enemyes rounde aboute, against the Moabites, agaynst the childre of Ammon, agaynst the Edomites, agaynst the kynge of Zoba, agaynst ye Philistynes: and whither so euer he turned him, he gat ye victory.

Wycliffe Bible 1382

And Saul, whanne the rewme was `confermyd on Israel, fauyt bi cumpas ayens alle hise enemyes, ayens Moab, and the sones of Amon, and Edom, and ayens the kyngis of Soba, and ayens Filisteis; and whidur euer he turnede hym, he ouercam.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely