Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר דוד אל הפלשׁתי אתה בא אלי בחרב ובחנית ובכידון ואנכי בא אליך בשׁם יהוה צבאות אלהי מערכות ישׂראל אשׁר חרפת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dijo David al Filisteo: Tú vienes á mí con espada y lanza y escudo; mas yo vengo á ti en el nombre de Jehová de los ejércitos, el Dios de los escuadrones de Israel, que tú has provocado.
English
King James Bible 1769
Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
King James Bible 1611
Then said Dauid to the Philistine, Thou commest to mee with a sword, and with a speare, and with a shield: but I come to thee in the Name of the Lord of hostes, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
Green's Literal Translation 1993
And David said to the Philistine, You are coming to me with sword, and with spear, and with javelin. But I am coming to you in the name of Jehovah of hosts, the God of the armies of Israel, which you have reproached.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will say to him of the rovers, Thou comest to me with a sword and with a spear and with a shield, and I come to thee in the name of Jehovah of armies, the God of the ranks of Israel, which thou didst upbraid.
Young's Literal Translation 1862
And David saith unto the Philistine, `Thou art coming unto me with sword, and with spear, and with buckler, and I am coming unto thee in the name of Jehovah of Hosts, God of the ranks of Israel, which thou hast reproached.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
Bishops Bible 1568
Then sayde Dauid to the Philistine: Thou commest to me with a sword, a speare, & a shielde: But I come to thee in the name of the Lord of hoastes, the God of the hoast of Israel, whom thou hast rayled vpon
Geneva Bible 1560/1599
Then sayd Dauid to the Philistim, Thou commest to me with a sword, and with a speare, and with a shield, but I come to thee in the Name of the Lord of hostes, the God of the hoste of Israel, whom thou hast rayled vpon.
The Great Bible 1539
Then sayde Dauid to the Philistine: thou comest to me wyth a swerde, a speare and a shylde: But I come to the in the name of the Lord of hostes, the God of the hoste of Israel, whom thou hast rayled vpon.
Matthew's Bible 1537
Then sayd Dauid to the Philistine: thou camest to me with a swerde, a speare & shild, but I come to the in the name of the Lorde of hostes, the God of the hoste of Israell whom thou hast rayled vpon.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles Dauid sayde vnto the Philistyne: Thou commest vnto me with swerde, speare and shylde. But I come vnto the in the name of the LORDE Zebaoth the God of the hoost of Israel, whom thou hast despysed.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Dauid seide to `the Filistei, Thou comest to me with swerd, and spere, and scheeld; but Y come to thee in the name of the Lord God of oostis, of God of the cumpanyes of Israel, to whiche thou seidist schenschip to dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely