Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:44

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר הפלשׁתי אל דוד לכה אלי ואתנה את בשׂרך לעוף השׁמים ולבהמת השׂדה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dijo luego el Filisteo á David: Ven á mí, y daré tu carne á las aves del cielo, y á las bestias del campo.

 

English

King James Bible 1769

And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.

King James Bible 1611

And the Philistine said to Dauid, Come to me, and I will giue thy flesh vnto the foules of the aire, and to the beasts of the field.

Green's Literal Translation 1993

And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh to the birds of the heavens and to the beasts of the field.

Julia E. Smith Translation 1876

And he of the rovers will say to David, Come to me and I will give thy flesh to the birds of the heavens and to the cattle of the field.

Young's Literal Translation 1862

and the Philistine saith unto David, `Come unto me, and I give thy flesh to the fowl of the heavens, and to the beast of the field.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the fowls of the air, and to the beasts of the field.

Bishops Bible 1568

And the Philistine sayde to Dauid: Come to me, and I wyll geue thy fleshe vnto the foules of the ayre, and to the beastes of the fielde

Geneva Bible 1560/1599

And the Philistim sayd to Dauid, Come to me, and I will giue thy flesh vnto the foules of the heauen, and to the beastes of the field.

The Great Bible 1539

And the Philistine sayde to Dauid: come to me, & I wyll geue thy fleshe vnto the foules of the ayre, & to the beastes of the felde.

Matthew's Bible 1537

And he sayde to Dauid: come to me & I wyll geue thy fleshe vnto the fowles of the ayre, and to the beastes of the felde?

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto Dauid: Come hither to me, I wil geue thy flesh to the foules vnder the heauen, and to the beastes in the felde.

Wycliffe Bible 1382

Come thou to me, and Y schal yyue thi fleischis to the `volatilis of heuene, and to the beestis of erthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely