Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעו כל הקהל הזה כי לא בחרב ובחנית יהושׁיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sabrá toda esta congregación que Jehová no salva con espada y lanza; porque de Jehová es la guerra, y él os entregará en nuestras manos.
English
King James Bible 1769
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
King James Bible 1611
And all this assembly shal know that the Lord saueth not with sword & speare (for the battell is the Lords ) and he will giue you into our hands.
Green's Literal Translation 1993
And all this company shall know that Jehovah does not save by sword and by spear, but that the battle belongs to Jehovah, and He has given you into our hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And all this assembly shall know that not with sword and with spear Jehovah will save, for to Jehovah the battle, and he gave you into our hand.
Young's Literal Translation 1862
and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle `is' Jehovah's, and He hath given you into our hand.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.
Bishops Bible 1568
And all this congregation shal know that the Lorde saueth not with sword, & speare (For the battaile is ye Lordes) and he shall geue you into our handes
Geneva Bible 1560/1599
And that all this assembly may know, that the Lord saueth not with sworde nor with speare (for the battel is the Lords) and he will giue you into our handes.
The Great Bible 1539
And all thys congregacyon shall knowe, that the Lord saueth not with swerd and speare. For the battell is the Lordes, and he shall geue you into oure handes.
Matthew's Bible 1537
And al this congregacyon shal know, that the Lorde saueth not wyth the swerde and speare. For the battel is the Lordes, and he shal geue you into oure handes.
Coverdale Bible 1535
And all this congregacion shal knowe, that the LORDE saueth nether thorow swerde ner speare: for the battayll is the LORDES, & he shal delyuer you in to oure handes.
Wycliffe Bible 1382
and that al this chirche knowe, that the Lord saueth not in swerd nether in spere; for the batel is his, and he schal bitake you in to oure hondis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely