Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:48

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה כי קם הפלשׁתי וילך ויקרב לקראת דוד וימהר דוד וירץ המערכה לקראת הפלשׁתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que, como el Filisteo se levantó para ir y llegarse contra David, David se dió priesa, y corrió al combate contra el Filisteo.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.

King James Bible 1611

And it came to passe when the Philistine arose, and came, and drewe nigh to meet Dauid, that Dauid hasted, and ran toward the armie to meete the Philistine.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when the Philistine arose and went, and drew near to meet David, David hurried and ran toward the ranks to meet the Philistine.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was when he of the rovers arose, and he will come and draw near to meet David, and David will hasten and run to the array to meet him of the rovers.

Young's Literal Translation 1862

And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran towards the army to meet the Philistine.

Bishops Bible 1568

And when the Philistine arose to come and drawe nye to Dauid, Dauid hasted, and ran to fight against the Philistine

Geneva Bible 1560/1599

And when the Philistim arose to come and drawe neere vnto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim.

The Great Bible 1539

And when the Philistine arose to come and drawe nie vnto Dauid, Dauid hasted, & ranne into the battayll euen agaynst the Philistine.

Matthew's Bible 1537

And when the Philistine arose and came and drue nye vnto Dauid, Dauid hasted and ranne in araye euen againste the Philistyne.

Coverdale Bible 1535

Now whan the Philistyne gat him vp, and wente forth and drue nye vnto Dauid, Dauid made haiste, and ranne from ye hoost vnto the Philistyne.

Wycliffe Bible 1382

Therfor whanne the Filistei hadde rise, and cam, and neiyede ayens Dauid, Dauid hastide, and ran to batel ayens `the Filistei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely