Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואני שׁלשׁת החצים צדה אורה לשׁלח לי למטרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
English
King James Bible 1769
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
King James Bible 1611
And I will shoot three arrowes on the side thereof, as though I shot at a marke.
Green's Literal Translation 1993
And I will shoot three arrows to the side, shooting at a mark for myself.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will shoot three arrows of the side, to send to me for a mark.
Young's Literal Translation 1862
`And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
Bishops Bible 1568
And I wil shoote three arowes on the syde therof, as though I shot them at a marke
Geneva Bible 1560/1599
And I will shoote three arrowes on the side thereof, as though I shot at a marke.
The Great Bible 1539
And I wyll shote thre arowes by the one syde therof, as though I shott them at a marke,
Matthew's Bible 1537
And I wyll shote thre arowes by the one syde thereof, as though I shot at a marke,
Coverdale Bible 1535
then wyl I shute thre arowes on yt side, as though I wolde shute at a marck:
Wycliffe Bible 1382
And Y schal sende thre arowis bisidis that stoon, and Y schal caste as `excercisynge ether pleiynge me at a signe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely