Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויען יהונתן את שׁאול נשׁאל נשׁאל דוד מעמדי עד בית לחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem.
English
King James Bible 1769
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
King James Bible 1611
And Ionathan answered Saul, Dauid earnestly asked leaue of me, to goe to Bethlehem.
Green's Literal Translation 1993
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked of me to go to Bethlehem.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jonathan will answer to Saul, Asking, David asked of me even for the House of Bread:
Young's Literal Translation 1862
And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Bishops Bible 1568
And Ionathan aunswered vnto Saul: Dauid asked licence of me to go to Bethlehem
Geneva Bible 1560/1599
And Ionathan answered vnto Saul, Dauid required of me, that he might goe to Beth-lehem.
The Great Bible 1539
And Ionathas answered vnto Saul. Dauid asked lycence of me, to go to Bethlehem,
Matthew's Bible 1537
And Ionathas answered vnto Saul. Dauid asked lycence of me to go to Bethlehem
Coverdale Bible 1535
Ionathas answered Saul: He prayed me that he mighte go vnto Bethleem,
Wycliffe Bible 1382
And Jonathas answeride to Saul, He preiede me mekeli, that he schulde go in to Bethleem;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely