Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויוסף עוד דוד לשׁאל ביהוה ויענהו יהוה ויאמר קום רד קעילה כי אני נתן את פלשׁתים בידך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces David volvió á consultar á Jehová. Y Jehová le respondió, y dijo: Levántate, desciende á Keila, que yo entregaré en tus manos á los Filisteos.
English
King James Bible 1769
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah: for I will deliver the Philistines into thine hand.
King James Bible 1611
Then Dauid enquired of the Lord yet againe: And the Lord answered him, and said, Arise, go down to Keilah: for I will deliuer the Philistines into thine hand.
Green's Literal Translation 1993
And David once again inquired of Jehovah. And Jehovah answered him and said, Rise up, go down to Keilah, for I have given the Philistines into your hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will add yet to ask in Jehovah, and Jehovah will answer him and say, Arise, go down to Keilah; for I gave the rovers into thy hand.
Young's Literal Translation 1862
And David addeth again to ask at Jehovah, and Jehovah answereth him, and saith, `Rise, go down to Keilah, for I am giving the Philistines into thy hand.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand.
Bishops Bible 1568
Then Dauid asked counsell of the Lorde agayne. And the Lorde aunswered him, and sayd: Aryse, and go downe to Keila, for I will deliuer the Philistines into thyne hande
Geneva Bible 1560/1599
Then Dauid asked counsell of the Lord againe. And the Lord answered him, and sayd, Arise, go downe to Keilah: for I wil deliuer the Philistims into thine hand.
The Great Bible 1539
Then Dauid asked the Lorde agayne. And the Lord answered him and sayde: Aryse, & go downe to keila, for I will delyuer the Philistines in to thyne hande.
Matthew's Bible 1537
Then Dauid asked the Lorde agayne. And the Lorde answered hym and sayde: vp and go to Keilah, for I will delyuer the Philistines into thyne handes.
Coverdale Bible 1535
The Dauid axed at the LORDE agayne. And the LORDE answered him, and sayde: Vp, get the downe to Cegila, for I wil delyuer the Philistynes in to thy hande.
Wycliffe Bible 1382
Therfor eft Dauid councelide the Lord; which answeride, and seide to Dauid, Rise thou, and go `in to Seila; for Y schal bitake Filisteis in thin hond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely