Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 23:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁמע שׁאול את כל העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל דוד ואל אנשׁיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y convocó Saúl todo el pueblo á la batalla, para descender á Keila, y poner cerco á David y á los suyos.

 

English

King James Bible 1769

And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

King James Bible 1611

And Saul called all the people together to warre, to goe downe to Keilah, to besiege Dauid, and his men.

Green's Literal Translation 1993

And Saul heard and called all the people to battle, to go down to Keilah, to lay siege to David and to his men.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul will summon all the people to war to go down to Keilah to press against David and against his men.

Young's Literal Translation 1862

And Saul summoneth the whole of the people to battle, to go down to Keilah, to lay siege unto David and unto his men.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

Bishops Bible 1568

And Saul called all the people together to warre, for to go downe to Keila, and to besiege Dauid and his men

Geneva Bible 1560/1599

Then Saul called all the people together to warre, for to go downe to Keilah, and to besiege Dauid and his men.

The Great Bible 1539

And Saul called all the people together to warre, for to go downe to keila, and to besege Dauid & his men.

Matthew's Bible 1537

And Saul called al the people to warre, for to go to Keilah, to besege Dauid and his men.

Coverdale Bible 1535

And Saul caused for to call all the people downe to ye battaill vnto Cegila, yt they might besege Dauid and his men.

Wycliffe Bible 1382

And Saul comaundide to al the puple, that it schulde go doun to batel in to Seila, and bisege Dauid and hise men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely