Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 24:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(24:2) ויהי כאשׁר שׁב שׁאול מאחרי פלשׁתים ויגדו לו לאמר הנה דוד במדבר עין גדי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Saúl volvió de los Filisteos, diéronle aviso diciendo: He aquí que David está en el desierto de Engaddi.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

King James Bible 1611

And it came to passe when Saul was returned from folowing the Philistines, that it was told him, saying, Behold, Dauid is in the wildernesse En-gedi.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when Saul had returned from after the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when Saul turned back from after the rovers, and they will announce to him, saying, Behold, David in the desert of Engedi.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David `is' in the wilderness of En-gedi.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told to him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

Bishops Bible 1568

When Saul was come againe fro folowing after ye Philistines, there were which told him, saying: Behold, Dauid is in the wildernesse of Engadi

Geneva Bible 1560/1599

And Dauid went thence, and dwelt in holdes at En-gedi.

The Great Bible 1539

When Saul was come agayne from folowing after the Philistines, it fortuned, that there were, which told him saying: beholde, Dauid is in the wildernesse of Engadi.

Matthew's Bible 1537

When Saul was come agayne from the Philistines, there were that tolde him saying: beholde Dauid is in the wildernesse of Engadi.

Coverdale Bible 1535

Now whan Saul came agayne from the Philistines, it was tolde him: Beholde, Dauid is in the wyldernes of Engaddi.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dauid stiede fro thennus, and dwellide in the sykireste places of Engaddi.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely