Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(24:6) ויהי אחרי כן ויך לב דוד אתו על אשׁר כרת את כנף אשׁר לשׁאול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después de lo cual el corazón de David le golpeaba, porque había cortado la orilla del manto de Saúl.
English
King James Bible 1769
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
King James Bible 1611
And it came to passe afterward, that Dauids heart smote him, because he had cut off Sauls skirt.
Green's Literal Translation 1993
And it happened afterward, the heart of David struck him, because he had cut off Saul's skirt.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be after this, the heart of David will strike him because that he cut off the wing which is to Saul.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which `is' on Saul,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Bishops Bible 1568
And afterwarde Dauids heart smote him, because he had cut of the lap of Sauls garment
Geneva Bible 1560/1599
And the men of Dauid said vnto him, See, the day is come, whereof the Lord sayde vnto thee, Beholde, I will deliuer thine enemie into thine hande, and thou shalt doe to him as it shall seeme good to thee. Then Dauid arose and cut off the lap of Sauls garment priuily.
The Great Bible 1539
And immediatly Dauids hert smote hym because he had cutt of a lapp of Sauls garment.
Matthew's Bible 1537
And immediatly Dauids herte smote hym, because he had cut of a lappe of Sauls cote.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles it smote him afterwarde in his hert, because he had cut of the typpe of Sauls garment,
Wycliffe Bible 1382
And the seruauntis of Dauid seiden to hym, Lo! the dai of which the Lord spak to the, Y schal bitake to thee thin enemy, that thou do to hym as it plesith in thin iyen. Therfor Dauid roos, and kittide the hemme of the mentil of Saul priuely.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely