Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 24:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(24:13) ישׁפט יהוה ביני ובינך ונקמני יהוה ממך וידי לא תהיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Juzgue Jehová entre mí y ti, y véngueme de ti Jehová: empero mi mano no será contra ti.

 

English

King James Bible 1769

The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

King James Bible 1611

The Lord iudge betweene me and thee, and the Lord auenge me of thee: but mine hand shall not be vpon thee.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah shall judge between you and me, and Jehovah shall avenge me of you. But my hand shall not be on you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will judge between me and between thee, and Jehovah avenge me of thee: and my hand shall not be upon thee.

Young's Literal Translation 1862

`Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but my hand shall not be upon thee.

Bishops Bible 1568

The Lorde be iudge betweene thee and me, & the Lorde auenge me of thee: but myne hande be not vpon thee

Geneva Bible 1560/1599

Moreouer my father, behold: behold, I say, the lappe of thy garment in mine hand: for when I cut off the lappe of thy garment, I killed thee not. Vnderstad and see, that there is neither euil nor wickednesse in mee, neither haue I sinned against thee, yet thou huntest after my soule to take it.

The Great Bible 1539

The Lord be iudge betwene the and me, and the Lorde aduenge me of the. But myne hand be not vpon the.

Matthew's Bible 1537

The lorde be iudge betwene the and me, & the lorde aduenge me of the. But myne hand be not vpon the.

Coverdale Bible 1535

The LORDE shal be iudge betwene me and the, and auenge me on the, but my hade shal not be vpon the,

Wycliffe Bible 1382

But rathere, my fadir, se thou, and knowe the hemme of thi mentil in myn hond, for whanne Y kittide aweie the hemme of thi mentil, Y nolde holde forth myn hond in thee; perseyue thou, and see, for nether yuel nether wickidnesse is in myn hond, nether Y synnede ayens thee; but thou aspiest my lijf, that thou do it awei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely