Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 24:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(24:14) כאשׁר יאמר משׁל הקדמני מרשׁעים יצא רשׁע וידי לא תהיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como dice el proverbio de los antiguos: De los impíos saldrá la impiedad: así que mi mano no será contra ti.

 

English

King James Bible 1769

As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.

King James Bible 1611

As saith the prouerbe of the ancients, Wickednesse proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be vpon thee.

Green's Literal Translation 1993

As the proverb of the ancients says, Wickedness proceeds from the wicked. But my hand shall not be on you.

Julia E. Smith Translation 1876

As the ancient parable will say, Injustice will go forth from the unjust; and my hand shall not be upon thee.

Young's Literal Translation 1862

as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but my hand shall not be upon thee.

Bishops Bible 1568

According as the olde prouerbe sayeth, wickednesse proceedeth fro the wicked: But myne hande be not vpon thee

Geneva Bible 1560/1599

The Lord be iudge betweene thee and me, and the Lord auenge me of thee, and let not mine hand be vpon thee.

The Great Bible 1539

Accordyng as the olde prouerbe sayeth: wyckednesse proceadeth from the wycked: But myne hande be not vpon the.

Matthew's Bible 1537

Accordyng to the old prouerbe, wickednesse shal procede out of the wicked. But myne hande be not vpon the.

Coverdale Bible 1535

acordinge as it is sayde after the olde prouerbe: Vngodlynes commeth of the vngodly: but my hande shal not be vpon the.

Wycliffe Bible 1382

The Lord deme bitwixe me and thee, and the Lord venge me of thee; but myn hond be not in thee,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely