Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותפל על רגליו ותאמר בי אני אדני העון ותדבר נא אמתך באזניך ושׁמע את דברי אמתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y echóse á sus pies, y dijo: Señor mío, sobre mí sea el pecado; mas ruégote hable tu sierva en tus oídos, y oye las palabras de tu sierva.
English
King James Bible 1769
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.
King James Bible 1611
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, vpon me let this iniquitie be, and let thine handmaid, I pray thee, speake in thine audience, and heare the words of thine handmaid.
Green's Literal Translation 1993
And she fell at his feet and said, On me, even me, my lord, be the iniquity. And I beg you, let your handmaid speak in your ears; and hear the words of your handmaid.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will fall at his feet and say, In me, my lord, me the iniquity; and thy servant now will speak in thine ears, and hear the words of thy servant.
Young's Literal Translation 1862
and falleth at his feet and saith, `On me, my lord, the iniquity; and let, I pray thee, thy handmaid speak in thine ear, and hear the words of thy handmaid.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thy handmaid, I pray thee, speak in thy audience, and hear the words of thy handmaid.
Bishops Bible 1568
And fell at his feete, and sayde: Let this iniquitie be counted myne my lord, and let thyne handmaide I praye thee speake in thyne audience, & heare the wordes of thy handmayd
Geneva Bible 1560/1599
And fel at his feete, and sayd, Oh, my lord, I haue committed the iniquitie, and I pray thee, let thine handmayde speake to thee, and heare thou the wordes of thine handmayde.
The Great Bible 1539
and fell at his fete, and sayde: Let this vnhappie deade be counted myne, my Lorde, & let thine handmayde speake in thine audience, and heare the wordes of thy handemayde.
Matthew's Bible 1537
and fel at his fete and sayde: Let thys vnhappye deade be counted myne, my lord, and let thine handmaid speake in thine audience, and heare the wordes of thy handmayde.
Coverdale Bible 1535
and fell at his fete, and sayde: Oh my lorde, let this trespace be myne, and let thy handmayde speake before thine eares, and heare the wordes of thy handmayden:
Wycliffe Bible 1382
And sche felde doun to hise feet, and seide, My lord the kyng, this wickydnesse be in me; Y biseche, speke thin handmayden in thin eeris, and here thou the wordis of thi seruauntesse;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely