Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה אדני חי יהוה וחי נפשׁך אשׁר מנעך יהוה מבוא בדמים והושׁע ידך לך ועתה יהיו כנבל איביך והמבקשׁים אל אדני רעה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, señor mío, vive Jehová y vive tu alma, que Jehová te ha estorbado que vinieses á derramar sangre, y vengarte por tu propia mano. Sean pues como Nabal tus enemigos, y todos los que procuran mal contra mi señor.
English
King James Bible 1769
Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
King James Bible 1611
Now therefore, my lord, as the Lord liueth, and as thy soule liueth, seeing the Lord hath withholden thee from comming to shed blood, and from auenging thy selfe with thine owne hand: now let thine enemies and they that secke euill to my lord, bee as Nabal.
Green's Literal Translation 1993
And now, my lord, as Jehovah lives, and as your soul lives, in that Jehovah has withheld you from coming in with blood, and delivering your hand for you; even now let your enemies be as Nabal, even those seeking evil to my lord.
Julia E. Smith Translation 1876
And now my lord, Jehovah lives and thy soul lives, for Jehovah withheld thee from coming by blood, and saving thy hand to thyself, and now thine enemies shall be as Nabal, they seeking out evil to my lord.
Young's Literal Translation 1862
and now, my lord, Jehovah liveth, and thy soul liveth, in that Jehovah hath withheld thee from coming in with blood, and to save thy hand to thee -- now let thine enemies be as Nabal, even those seeking evil unto my lord.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withheld thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thy own hand, now let thy enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
Bishops Bible 1568
Now therefore my lorde, as the Lord lyueth, and as thy soule liueth, euen the Lorde that hath withholden thee from comming to shed blood, and saued thee thyne hand: So nowe, I pray God that thyne enemies, & they that intende to do my lorde euyll, may be as Nabal
Geneva Bible 1560/1599
Now therefore my lord, as the Lord liueth, and as thy soule liueth (the Lord, I say, that hath withholden thee from comming to shedde blood, and that thine hand should not saue thee) so now thine enemies shall be as Nabal, and they that intend to doe my lord euill.
The Great Bible 1539
Now therfore my Lorde, as sure as the lord lyueth, & as thy soule lyueth, the Lorde hath withholden the from comming to shede bloud, & withdraw thou thine hand from bloude sheade Now, I praye God, that thine enemyes & they that entende to do my Lorde euel, may be as Nabal.
Matthew's Bible 1537
And nowe my lord as sure as the lorde lyueth and as thy soule lyueth, the Lorde hathe witholden the from commyng to shede bloud and from aduenging thy self with thine own hande. Forthermore I praye God that thyne enemies and they that entende to do my Lord euyl, may be as Nabal.
Coverdale Bible 1535
But now my lorde, as truly as the LORDE lyueth, and as truly as thy soule lyueth, the LORDE hath kepte the backe, yt thou shuldest not come agaynst bloude, and he hath delyuered thine hande. Thine enemyes be now as Nabal, and so be they that wolde my lorde euell.
Wycliffe Bible 1382
Now therfor, my lord, the Lord lyueth, and thi soule lyueth, which Lord forbeed thee, lest thou schuldist come in to blood, and he sauede thi soule to thee; and now thin enemyes, and thei that seken yuel to my lord, be maad as Nabal.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely