Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה כי יעשׂה יהוה לאדני ככל אשׁר דבר את הטובה עליך וצוך לנגיד על ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acontecerá que cuando Jehová hiciere con mi señor conforme á todo el bien que ha hablado de ti, y te mandare que seas caudillo sobre Israel,
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
King James Bible 1611
And it shall come to passe when the Lord shal haue done to my lord, according to all the good that hee hath spoken concerning thee, and shall haue appointed thee ruler ouer Israel;
Green's Literal Translation 1993
And it shall be, when Jehovah does to my lord according to all the good which He has spoken concerning you, and has commanded you to be ruler over Israel,
Julia E. Smith Translation 1876
And it was that Jehovah will do to my lord according to all the good which he spake concerning thee, and he commanded thee for leader over Israel;
Young's Literal Translation 1862
`And it hath been, when Jehovah doth to my lord according to all the good which He hath spoken concerning thee, and appointed thee for leader over Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it will come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
Bishops Bible 1568
And when the Lorde shall haue done to my lord al the good that he hath promysed thee, and shall haue made thee ruler ouer Israel
Geneva Bible 1560/1599
And when the Lord shall haue done to my lord al the good that he hath promised thee, and shall haue made thee ruler ouer Israel,
The Great Bible 1539
And when the Lord shall haue done to my Lord all the good that he hath promised the, & shall haue made the ruler ouer Israel:
Matthew's Bible 1537
And moreouer when the Lorde shal haue done to my Lord all the good that he hath promysed the, and shal haue made the ruler ouer Israel:
Coverdale Bible 1535
Whan the LORDE therfore doth all this good for my lorde (which he hath promysed the) and commaundeth ye to be his Duke ouer Israel,
Wycliffe Bible 1382
Therfor whanne the Lord hath do to thee, my lord, alle these goode thingis, whiche he spak of thee, and hath ordeyned thee duyk on Israel,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely