Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 26:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר למה זה אדני רדף אחרי עבדו כי מה עשׂיתי ומה בידי רעה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: ¿Por qué persigue así mi señor á su siervo? ¿qué he hecho? ¿qué mal hay en mi mano?

 

English

King James Bible 1769

And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

King James Bible 1611

And he said, Wherefore doeth my lord thus pursue after his seruant? for what haue I done? or what euill is in mine hand?

Green's Literal Translation 1993

And he said, Why is this, that my lord is pursuing his servant? For what have I done, and what in my hand is evil?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Wherefore this my lord pursued after his servant? for what did I? and what evil in my hand?

Young's Literal Translation 1862

and he saith, `Why `is' this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what `is' in my hand evil?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Why doth my lord thus pursue his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

Bishops Bible 1568

And he sayde: Wherefore doth my lorde thus persecute his seruaunt? for what haue I done? or what euyll is in myne hand

Geneva Bible 1560/1599

And he sayde, Wherefore doeth my lorde thus persecute his seruant? for what haue I done? or what euill is in mine hand?

The Great Bible 1539

And he sayde: wherfore doth my lord thus persecute his seruaunt? for what haue I done? or what euell is in myne hand?

Matthew's Bible 1537

And he saide therto: wherfore doth my Lorde persecute hys seruaunt? for what haue I done? or what euil is in myne hande.

Coverdale Bible 1535

And he sayde morouer: Why doth my lorde so persecute his seruaunt? What haue I done? and what euell is there in my hande?

Wycliffe Bible 1382

And Dauid seide, For what cause pursueth my lord his seruaunt? What haue Y do, ether what yuel is in myn hond? Now therfor,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely