Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 26:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר שׁאול אל דוד ברוך אתה בני דוד גם עשׂה תעשׂה וגם יכל תוכל וילך דוד לדרכו ושׁאול שׁב למקומו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Saúl dijo á David: Bendito eres tú, hijo mío David; sin duda ejecutarás tú grandes empresas, y prevalecerás. Entonces David se fué su camino, y Saúl se volvió á su lugar.

 

English

King James Bible 1769

Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

King James Bible 1611

Then Saul said to Dauid, Blessed be thou, my sonne Dauid: thou shalt both doe great things, and also shalt still preuaile. So Dauid went on his way, and Saul returned to his place.

Green's Literal Translation 1993

And Saul said to David, Blessed be you, my son David. Both you shall surely do, also you shall surely be able. And David went on his way. And Saul returned to his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul will say, to David, Blessed thou, my son David: also doing, thou shalt do, and also being able, thou shalt be able. And David will go to his way, and Saul turned back to his place.

Young's Literal Translation 1862

And Saul saith unto David, `Blessed `art' thou, my son David, also working thou dost work, and also prevailing thou dost prevail.' And David goeth on his way, and Saul hath turned back to his place.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

Bishops Bible 1568

Then Saul saide to Dauid: Blessed art thou my sonne Dauid, for thou shalt do great thinges and preuaile. And so Dauid went his way, and Saul turned to his place agayne

Geneva Bible 1560/1599

Then Saul said to Dauid, Blessed art thou, my sonne Dauid: for thou shalt doe great things, and also preuaile. So Dauid went his way, and Saul returned to his place.

The Great Bible 1539

Then Saul sayd to Dauid: Blessed art thou my sonne Dauid, for thou shalt be a doer and preuayle. And so Dauid went his waye, and Saul turned to his place agayne.

Matthew's Bible 1537

And Saul sayde to Dauid: Blessed art thou my sonne Dauid, for thou shalt be a doer and also able to brynge to an ende. And so Dauid went hys waye, and Saul turned to hys place agayne.

Coverdale Bible 1535

Saul saide vnto Dauid: Blessed be thou Dauid my sonne, thou shalt do it, & be able. But Dauid wente his waye, and Saul turned agayne vnto his place.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Saul seide to Dauid, Blessid be thou, my sone Dauid; and sotheli thou doynge schalt do, and thou myyti schalt be myyti. Therfor Dauid yede in to his weie, and Saul turnede ayen in to his place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely