Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 27:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והכה דוד את הארץ ולא יחיה אישׁ ואשׁה ולקח צאן ובקר וחמרים וגמלים ובגדים וישׁב ויבא אל אכישׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y hería David el país, y no dejaba á vida hombre ni mujer: y llevábase las ovejas y las vacas y los asnos y los camellos y las ropas; y volvía, y veníase á Achîs.

 

English

King James Bible 1769

And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

King James Bible 1611

And Dauid smote the land, and left neither man nor woman aliue, and tooke away the sheepe, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparell, and returned, and came to Achish.

Green's Literal Translation 1993

And David struck the land, and did not keep alive man, or woman, and took sheep, and oxen, and asses, and camels, and clothing, and turned back and came to Achish.

Julia E. Smith Translation 1876

And David struck the land, and will not save alive a man and woman; and he took the sheep and oxen, and asses and camels, and garments, and he will turn back and come to Achish.

Young's Literal Translation 1862

and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

Bishops Bible 1568

And Dauid smote the lande, & left neither man nor woman alyue, and droue away the sheepe, the oxen, the asses, camelles, and clothes, and returned, and came to Achis

Geneva Bible 1560/1599

And Dauid smote the lande, and left neither man nor woman aliue, and tooke sheepe, and oxen, and asses, and camels, and apparell, and returned and came to Achish.

The Great Bible 1539

And Dauid smote the land, and left nether man ner woman alyue, and droue awaye the shepe, the oxen, the asses, camelles, and clothes, and retourned, and came to Achis.

Matthew's Bible 1537

And Dauid smote the land & left nether man nor woman a lyue, & toke the shepe, the oxen, the asses, camelles, and clothes, and remoued and came to Achis.

Coverdale Bible 1535

But wha Dauid smote ye londe, he let nether man ner woman lyue, and toke the shepe, oxen, asses, Camels and rayment, and returned and came to Achis.

Wycliffe Bible 1382

And Dauid smoot al the lond of hem, and lefte not man `lyuynge and womman; and he took scheep, and oxun, and assis, and camels, and clothis, and turnede ayen, and cam to Achis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely