Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמן אכישׁ בדוד לאמר הבאשׁ הבאישׁ בעמו בישׂראל והיה לי לעבד עולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Achîs creía á David, diciendo así: El se hace abominable en su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.
English
King James Bible 1769
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
King James Bible 1611
And Achish beleeued Dauid, saying, Hee hath made his people Israel vtterly to abhorre him, therefore hee shall be my seruant for euer.
Green's Literal Translation 1993
And Achish trusted David, saying, Surely he has made himself to be hated among his people in Israel, and has become my servant forever.
Julia E. Smith Translation 1876
And Achish will believe in David, saying, Becoming loathsome, he became loathsome with his people, with Israel; and he shall be to me for servant forever.
Young's Literal Translation 1862
And Achish believeth in David, saying, `He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
Bishops Bible 1568
And Achis beleued Dauid, saying: He hath made his people Israel vtterly to abhorre him, & therefore he shalbe my seruaunt for euer
Geneva Bible 1560/1599
And Achish beleeued Dauid, saying, He hath made his people of Israel vtterly to abhorre him: therefore he shalbe my seruant for euer.
The Great Bible 1539
And Achis beleued Dauid saying He abhorreth his people of Israel, & therfore he shalbe my seruaunt for euer.
Matthew's Bible 1537
And Achis beleueth Dauid sayinge: He hath made hym selfe to stynke vnto hys people Israel, and therfore he shalbe my seruaunt for euer.
Coverdale Bible 1535
Therfore Achis gaue credence vnto Dauid, and thoughte: he hath made him selfe stynke before his people of Israel, therfore shal he be my seruaunt for euer.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Achis bileuyde to Dauid, and seide, Forsothe he wrouyte many yuelis ayens his puple Israel, therfor he schal be euerlastynge seruaunt to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely