Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בימים ההם ויקבצו פלשׁתים את מחניהם לצבא להלחם בישׂראל ויאמר אכישׁ אל דוד ידע תדע כי אתי תצא במחנה אתה ואנשׁיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ACONTECIO que en aquellos días los Filisteos juntaron sus campos para pelear contra Israel. Y dijo Achîs á David: Sabe de cierto que has de salir conmigo á campaña, tú y los tuyos.
English
King James Bible 1769
And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
King James Bible 1611
And it came to passe in those dayes, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel: And Achish said vnto Dauid, Knowe thou assuredly, that thou shalt goe out with me to battell, thou, and thy men.
Green's Literal Translation 1993
And in those days it happened that the Philistines gathered their armies for warfare, to fight against Israel. And Achish said to David, You shall surely go out with me in the army, you and our men.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in those days, and the rovers will gather their camps together for war to fight against Israel. And Achish will say to David, Knowing, thou shalt know that with me thou, shalt go forth with the camp, thou and thy men.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass in those days, that the Philistines gather their camps for the war, to fight against Israel, and Achish saith unto David, `Thou dost certainly know that with me thou dost go out into the camp, thou and thy men.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass in those days, that the Philistines collected their armies for warfare, to fight with Israel. And Achish said to David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
Bishops Bible 1568
And in those dayes, the Philistines gathered theyr hoast together to warre, to fight with Israel: And Achis sayd to Dauid, Be sure thou shalt go out with me to battayle, thou and the men that are with thee
Geneva Bible 1560/1599
Nowe at that time the Philistims assembled their bandes and armie to fight with Israel: therfore Achish said to Dauid, Be sure, thou shalt go out with me to the battel, thou, and thy men.
The Great Bible 1539
And it chaunced in those dayes, that the Philistines geathered their hoost together to warre, to fyght with Israel. And Achis sayde to Dauid: Be sure, thou shalt goo out with me to the battell, thou & the men that are with the.
Matthew's Bible 1537
And it chaunced in those dayes, that the Philistines gathered theyr hoste together to warre, entendyng to fyght with Israel. And Achis sayde to Dauid: Be sure, thou shalt go out with me in the host, and thy men also.
Coverdale Bible 1535
It fortuned at ye same tyme, that the Philistynes gathered their hoost together to the battayll, to go agaynst Israel. And Achis sayde vnto Dauid: Thou shalt knowe, that thou and thy men shal go forth with me in the hoost.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe it was doon in tho daies, Filisteis gaderiden her cumpenyes, that thei schulden be maad redi ayens Israel to batel. And Achis seide to Dauid, Thou witynge `wite now, for thou schalt go out with me in castels, thou and thi men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely