Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 28:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר שׁאול לעבדיו בקשׁו לי אשׁת בעלת אוב ואלכה אליה ואדרשׁה בה ויאמרו עבדיו אליו הנה אשׁת בעלת אוב בעין דור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Saúl dijo á sus criados: Buscadme una mujer que tenga espíritu de pythón, para que yo vaya á ella, y por medio de ella pregunte. Y sus criados le respondieron: He aquí hay una mujer en Endor que tiene espíritu de pythón.

 

English

King James Bible 1769

Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

King James Bible 1611

Then said Saul vnto his seruants, Seeke me a woman that hath a familiar spirit, that I may goe to her, and enquire of her. And his seruant said to him, Beholde, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

Green's Literal Translation 1993

And Saul said to his servants, Seek out for me a woman possessing a familiar spirit a medium , and I will go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, a woman, a possessor of a familiar spirit, is in Endor.

Julia E. Smith Translation 1876

And Saul will say to his servants, Seek out for me a woman, mistress of necromancy, and I will go to her and inquire of her. And his servants will say to him, Behold, a woman mistress of necromancy in the Fountain of Dor.

Young's Literal Translation 1862

And Saul saith to his servants, `Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;' and his servants say unto him, `Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said Saul to his servants, seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.

Bishops Bible 1568

Then sayd Saul vnto his seruautes: Seeke me a woman that hath a familier spirite, that I may go to her, and aske of her. And his seruauntes sayd to him: Beholde, there is a woman that hath a familier spirite at Endor

Geneva Bible 1560/1599

Then saide Saul vnto his seruants, Seeke me a woman that hath a familiar spirite, that I may goe to her, and aske of her. And his seruants said to him, Beholde, there is a woman at En-dor that hath a familiar spirit.

The Great Bible 1539

Then sayd Saul vnto his seruauntes seke me a woman that hath a sprete of prophesye, that I maye go to her & aske of her. And hys seruauntes sayde to him: Beholde, there is a woman that hath a sprete of prophesye at Endor.

Matthew's Bible 1537

Then sayde Saul vnto hys seruauntes: seke me a woman that is mastres of a spyrit of prophecie, that I may go to her and aske of her. And his seruauntes said to hym: se, there is a wyfe that hath a spyrit of prophecy in her possession at Endor.

Coverdale Bible 1535

The sayde Saul vnto his seruauntes: Seke me a woma which hath a sprete of soythsayege, that I maye go vnto her, and axe at her. His seruauntes sayde vnto him: Beholde, at Endor is there a woman, which hath a sprete of soythsayenge.

Wycliffe Bible 1382

And Saul seide to hise seruauntis, Seke ye to me a womman hauynge a feend spekynge in the wombe; and Y schal go to hir, and Y schal axe bi hir. And hise seruauntis seiden to hym, A womman hauynge a feend spekynge in the wombe is in Endor.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely