Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 28:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר האשׁה את מי אעלה לך ויאמר את שׁמואל העלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir á Samuel.

 

English

King James Bible 1769

Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

King James Bible 1611

Then said the woman, Whome shall I bring vp vnto thee? and he said, Bring me vp Samuel.

Green's Literal Translation 1993

And the woman said, Whom shall I bring up to you? And he said, Bring up Samuel to me.

Julia E. Smith Translation 1876

And the woman will say, Whom shall I bring up to thee? And he will say, Bring up to me Samuel

Young's Literal Translation 1862

And the woman saith, `Whom do I bring up to thee?' and he saith, `Samuel -- bring up to me.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said the woman, whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.

Bishops Bible 1568

Then saide the woman: Whom shall I fetch vp vnto thee? He aunswered: Bring me vp Samuel

Geneva Bible 1560/1599

Then said the woman, Whom shall I bring vp vnto thee? And he answered, Bring me vp Samuel.

The Great Bible 1539

Then sayd the woman: whom shall I fetche vp vnto the? He answered: Bring me vp Samuel.

Matthew's Bible 1537

Then saide the wyfe: whom shall I fetche vp vnto the? and he sayde: Brynge me vp Samuel.

Coverdale Bible 1535

Then sayde ye woman: Whom shal I brynge vp vnto the? He sayde: Brynge me vp Samuel.

Wycliffe Bible 1382

And the womman seide to hym, Whom schal Y reise to thee? And he seide, Reise thou Samuel to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely