Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר שׁמואל אל שׁאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר שׁאול צר לי מאד ופלשׁתים נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא ענני עוד גם ביד הנביאם גם בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Samuel dijo á Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome venir? Y Saúl respondió: Estoy muy congojado; pues los Filisteos pelean contra mí, y Dios se ha apartado de mí, y no me responde más, ni por mano de profetas, ni por sueños: por esto te he llamado, para que me declares qué tengo de hacer.
English
King James Bible 1769
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
King James Bible 1611
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me vp? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistins make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by Prophets, nor by dreames: therefore I haue called thee, that thou mayst make knowen vnto me, what I shall doe.
Green's Literal Translation 1993
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me, to bring me up. And Saul said, I am grievously distressed. And the Philistines are fighting against me, and God has turned from me and has not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams. And I called for you to make known to me what I should do.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel will say to Saul, Why didst thou disturb me to bring me up? And Saul will say, Distress to me greatly: and the rovers warring against me, and God departed from me, and he answered me no more, also by the hand of the prophets, also by dreams: and I will call to thee to make known to me what I shall do.
Young's Literal Translation 1862
And Samuel saith unto Saul, `Why hast thou troubled me, to bring me up?' And Saul saith, `I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am grievously distressed; for the Philistines make war against me, and God hath departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.
Bishops Bible 1568
And Samuel said to Saul: Why hast thou vnquieted me, to make me be brought vp? Saul aunswered: I am sore encumbred, for ye Philistines make warre against me, and God is departed from me, and aunswereth me no more, neither by prophets, nor by dreames: And therefore I haue called thee, that thou mayest tell me what I shall do
Geneva Bible 1560/1599
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me vp? Then Saul answered, I am in great distresse: for the Philistims make warre against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by Prophetes, neither by dreames: therefore I haue called thee, that thou mayest tell me, what I shall doe.
The Great Bible 1539
And Samuel sayd to Saul: why hast thou vnquieted me, to make me be brought vp? Saul answered: I am sore encombred. For the Philystynes make warre agaynst me, & God is departed from me and answereth me no more, nether by prophetes, nether by dreames. And therfore I haue called the, that thou mayest tell me, what I shall do.
Matthew's Bible 1537
And Samuel sayde to Saul: why hast thou vnquyeted me, to make me be brought vp? And Saul answered: I am sore encombred. For the Philistines make warre agaynst me & God is departed from me & answered me no more, nether by prophetes, nether by dreames. And therfore I haue called the, to tell me what I shall do.
Coverdale Bible 1535
Samuel saide vnto Saul: Why hast thou disquyeted me, to cause me be broughte vp? Saul sayde: I am sore troubled, the Philistynes fighte against me, & God is departed frome, & geueth me no answere, nether by prophetes ner by dreames: therfore haue I called the, yt thou mightest shewe me, what I shal do.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Samuel seide to Saul, Whi hast thou disesid me, that Y schulde be reisid? And Saul seide, Y am constreyned greetli; for Filisteis fiyten ayens me, and God yede awei fro me, and he nolde here me, nether bi the hond of profetis, nether bi dremes; therfor Y clepide thee, that thou schuldist schewe to me what Y schal do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely