Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
25:2 Dominion and feare are with him, hee maketh peace in his high places.
25:3 Is there any number of his armies? and vpon whom doeth not his light arise?
25:4 How then can man bee iustified with God? or how can he be cleane that is borne of a woman?
25:5 Behold euen to the moone, and it shineth not, yea the starres are not pure in his sight.
25:6 How much lesse man, that is a worme: and the sonne of man which is a worme?
Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and sayd,
25:2 Power and feare is with him, that maketh peace in his hie places.
25:3 Is there any nomber in his armies? and vpon whom shall not his light arise?
25:4 And howe may a man be iustified with God? or how can he be cleane, that is borne of woman?
25:5 Behold, he wil giue no light to the moone, and the starres are vncleane in his sight.
25:6 How much more man, a worme, euen the sonne of man, which is but a worme?
Textus Receptus (Scrivener 1894)
Textus Receptus (Elzevir 1624)
Textus Receptus (Beza 1598)
Textus Receptus (Stephanus 1550)
Masoretic Text 1524
King James Bible 2016
King James Bible 1769
King James Bible 1611
Green's Literal Translation 1993
Julia Smith Translation 1876
Young's Literal Translation 1862
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bishops Bible 1568
Geneva Bible 1560/99
The Great Bible 1539
Matthew's Bible 1537
Coverdale Bible 1535
Tyndale Bible 1534
Wycliffe Bible 1382
Wessex Gospels 1175
Byzantine Majority Text 2000
Byzantine Majority Text F35
English Majority Text Version 2009
TR New Testament Variants
Reina Valera 1909
25:1 Then answered Baldad the Suhite, and sayde.
25:2 Is there power and feare with him aboue, that maketh peace, sytting in his hyghnesse,
25:3 whose men of warre are innumerable, and whose light aryseth ouer all.
25:4 But how maye a man compared vnto God, be iustifyed? Or how can he be cleane, that is borne of a woman?
25:5 Beholde, the Moone shyneth nothynge in comparison to him, and the starres are vncleane in his sight.
25:6 How moche more then man, that is but corrupcion: and the sonne of man, which is but a worme?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved.
Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely