Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 130:1 | A songe of the stayres. Out of the depe haue I called vnto the O Lorde, Lorde heare my voyce. |
| 130:2 | Oh let thyne eares consydre well the voyce of my complaynte. |
| 130:3 | If thou Lorde wylt be extreme to marcke what is done amysse, Oh Lorde who maye abyde it? |
| 130:4 | For there is mercy wyth the, therfore shalt thou be feared. |
| 130:5 | I loke for the Lord, my soule doth wayte for hym, in hys worde is my trust. |
| 130:6 | My soule fleythe vnto the Lorde, before the mornynge wache (I saye) before the mornynge watche: |
| 130:7 | O Israel trust in the Lorde, for wyth the Lorde there is mercy, and with hym is plenteous redempcyon. |
| 130:8 | And he shall redeme Israel, from all hys synnes. |
| 130:1 | The title of the hundrid and thrittithe salm. The song of greces, `to Dauith himself. Lord, myn herte is not enhaunsid; nether myn iyen ben reisid. Nether Y yede in the grete thingis; nether in merueilis aboue me. |
| 130:2 | If Y feelide not mekely; but enhaunside my soule. As a childe wenyde on his modir; so yelding be in my soule. |
| 130:3 | Israel hope in the Lord; fro this tyme now and in to the world. |
| 130:4 | n/a |
| 130:5 | n/a |
| 130:6 | n/a |
| 130:7 | n/a |
| 130:8 | n/a |
| 130:1 | Ovt of the depe call I vnto the (o LORDE) LORDE heare my voyce. |
| 130:2 | Oh let thine eares considre well the voyce of my complaynte. |
| 130:3 | Yf thou (LORDE) wilt be extreme to marcke what is done amysse, Oh LORDE, who maye abyde it? |
| 130:4 | But there is mercy with the, that thou mayest be feared. |
| 130:5 | I loke for the LORDE, my soule doth wayte for him, and in his worde is my trust. |
| 130:6 | My soule doth paciently abyde the LORDE, fro the one mornynge to the other. |
| 130:7 | Let Israel trust in the LORDE, for with the LORDE there is mercy and plenteous redempcion. |
| 130:8 | And he shal redeme Israel from all his synnes. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely